GC2 - ALBATROS

Vollgestrichen mit heller Rückseite / Fully coated, cream back / Carton couché, intérieur bois, verso bois


Qualités spéciales Albatros S et Albatros hs

Disponible en qualité spéciale sensorielle pour une neutralité d’odeur et de goût, ou avec un collage renforcé

Propriétés

Carton de fibre vierge avec verso clair, rigidité élevée et main spéciale > 1,60 cm³/g

Domaines d’application typiques

Emballages de grande qualité pour le domaine de la pharmaceutique et de l’alimentaire

FlächenmasseDickeVolumenSteifigkeit / Stiffness / RigiditéFeuchte
GrammageCaliperBulkDIN (L&W 5°)Taber 15°moisture
GrammageÉpaisseurMainlängs/md/smquer/cd/stlängs/md/smquer/cd/sthumidité
[g/m2][µm][cm3/g][mNm][mNm][mNm][mNm][%]
2303801,65229,211,74,98,5
2504001,60281114,95,98,5
2804601,643915,220,78,18,5
3004951,65471924,810,18,5
3205251,64522227,411,78,5
3505701,63672734,911,48,5
4006451,61933947,520,78,5
Prüfmethoden - Toleranzen / Testing methods - Tolerances / Méthodes de Contróle - Tolérances
Merkmal / Parameter / CaractéristiqueEinheit / Unit / UnitéToleranzen3 / Tolerances / TolérancesMethode / Testing Method / Méthode de Contróle
Flächenmasse1 / Grammage / Grammage[g/m2]± 2%DIN EN ISO 536
Feuchte1 / moisture / humidité[%]± 1%DIN EN ISO 287
Dicke / Caliper / Éspaisseur[µm]± 5%DIN EN ISO 534
Steifigkeit2 / Stiffness / Rigidité [mNm]- 15%

DIN 53 121 (5° L&W)

- 15%TAPPI T489 (15° Taber)
Weißgrad Decke / Brightness top side / Blancheur recto[%]88 - 1ISO 2470-2
Cobb 60s1 Decke / top side / recto[g/m2]20 - 70DIN EN ISO 535
Cobb 60s1 Rückseite / reverse side / verso[g/m2]20 - 200DIN EN ISO 535
Verfügbare Sonderqualitäten4 / available special qualities / qualitiés spéciales disponibles Bezeichnung / designation / dénomination
hartgeleimt Cobb (180s) Rückseite / hardsized / collage renforcé[g/m²]max. 50DIN EN ISO 535Albatros hs
Sensorik-Test / Sensor-test / test d'odeur[-]≤ 1DIN EN 1230.2Albatros S

    

Aufbau / Composition / Compositon


Mehrfachstrich / multiple coating / multi couches
Zellstoff gebleicht / bleached pulp / pâte chim. Blancie
Produktionsausschuss + Holzschliff / mechanical pulp + broke / pâte méchanique + cassés de fabrication
Zellstoff gebleicht / bleached pulp / pâte chim. Blanchie
Oberflächenleim / sized / collage en surface

 

.

1 95% aller gemessenen Werte liegen innerhalb der Toleranzgrenzen. 2 Die Biegesteifigkeit ist an den Proben jeweils nach beiden Seiten zu messen. Der hieraus resultierende Mittelwert ist die Biegesteifigkeit der Einzelprobe. DIN-Steife-Werte sind verbindlich, Taber-Steife-Werte sind Richtwerte. 3 Prüfung bei Normklima (23°C / 50% r.F.) nach DIN EN 20187. 4 Mindestmenge beachten.

 

1 95% of all values measured must be within the tolerance limits. 2 Stiffness must be measured both sides (top & reverse). The resulting average is the relevant stiffness of the sample. DIN figures are mandatory. Taber figures are indicative. 3 All figures measured after conditioning (23°C and 50% r.F.) according to DIN EN 20187. 4 Observe the minimum amount. 5 take out.

 

1 95% de toutes les valeurs mesurées dolvent se trouver dans la limite des tolérances. 2 La rigidité a la flexion est mesurée de 2 faces des échantillons. La valeur moyenne qui en résulte est la rigidité á la flexion de l'échantillon individuel. Les valeurs de rigidité selon DIN nous engagent, les valeurs de rigidité en Taber ne sont données qu'à titre indicatif. 3 Measures effectuées dans les conditions standards (23°C et 50% d'humidité relative) et conformément à la norme DIN EN 20187. 4 Observer le montant minimum.